Presentación de la editorial %s:

Libros publicados hasta ahora por la editorial %s:

La canción de los muertos - The Song of the Dead
Poesía. Traducido del francés por Dan Bellm. La traducción de Bellm de EL CANTO DE LOS MUERTOS completa la traducción...
La canción de los muertos - The Song of the Dead
Interludio berlinés - Berlin Interlude
Esta edición bilingüe (inglés y español) se publicó originalmente como «Interludio en Berlín» (Pre-textos, Valencia, 2014).De la...
Interludio berlinés - Berlin Interlude
El sacramento del ángel verde - The Angelgreen Sacrament
Poesía. Traducido por Johannes Goransson. En visión lírica y hechizos hipnóticos, este libro EL...
El sacramento del ángel verde - The Angelgreen Sacrament
Sentimientos de y - Feelings of and
En el cuarto libro de poesía de Barry Schwabsky, FEELINGS OF AND, el sol menguante te clava sus garras, la oscuridad se desnuda en la...
Sentimientos de y - Feelings of and
Secretos menores - Minor Secrets
El esplendor erótico de sus teologías y la magia ferozmente suave de su música producen una novedad extraña y antigua tan fresca como...
Secretos menores - Minor Secrets
The Portable Gerbasi, Selección de poemas tempranos y tardíos de Vicente Gerbasi - The Portable...
Edición bilingüe (español/inglés) de poemas del...
The Portable Gerbasi, Selección de poemas tempranos y tardíos de Vicente Gerbasi - The Portable Gerbasi, Selected Early and Late Poems by Vicente Gerbasi
La palabra de Linden - Linden Word
Un nuevo poemario centrado en el poema como estructura, el poema como casa, del galardonado poeta Robert Kelly .Este libro refleja...
La palabra de Linden - Linden Word
Palabras al límite - Words on Edge
Poesía. Leong superpone las siguientes capas a la experiencia del lector de sus últimos poemas contemporáneos: política, caos, hilaridad,...
Palabras al límite - Words on Edge
Identikits
Philip Terry traduce la colección de Michel Mtail de descripciones ensambladas de personas utilizando un lenguaje prefabricado, a las que se denomina Portrait Robot, en...
Identikits
Lo que una vez fue pradera - Which Once Had Been Meadow
Poesía. Traducción del sueco por Johannes Goransson. Un lenguaje preciso y afilado como una daga ilustra las...
Lo que una vez fue pradera - Which Once Had Been Meadow
<<
1
>>

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.10.17 08:50 (GMT+2)