Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Fancy Goods/Open All Night
La reputación de Paul Morand (1888-1976) se basa en sus relatos breves de los años veinte, que introdujeron un estilo fresco y exuberante en las letras francesas de posguerra. Sin embargo, a pesar de su inmensa popularidad y posterior prestigio (fue elegido miembro de la Academia Francesa en 1968), sigue siendo un gran desconocido para los lectores de habla inglesa.
Ezra Pound, poco después de llegar a París en 1920, entró en contacto con Morand y, siempre dispuesto a defender voces nuevas y distintas, no tardó en traducir sus cuentos para las editoriales británicas Chapman y Dodd. Al final, sin embargo, las traducciones fueron rechazadas por «inadecuadas», en parte debido a su franqueza sexual. Los manuscritos, que William Bird dejó a buen recaudo en Three Mountains Press, con sede en París, fueron redescubiertos a mediados de la década de 1970 y se publican aquí por primera vez.
Como era de esperar, la energía y la originalidad del estilo de Morand están a la altura del genio inventivo de Pound. Así pues, los textos nos ofrecen no sólo el acceso a un importante escritor francés largamente olvidado aquí, sino también la oportunidad de reevaluar el papel y la dimensión de la traducción en la propia obra de Pound.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)