Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 5 votos.
Architecture in Translation: Germany, Turkey, & the Modern House
En Architecture in Translation, Esra Akcan ofrece una forma de entender la circulación global de la cultura que amplía la noción de traducción más allá del lenguaje, a los campos visuales. Muestra cómo los miembros de la élite kemalista gobernante en Turquía se alinearon aún más con Europa al elegir arquitectos de habla alemana para supervisar gran parte del diseño de las ciudades modernas.
Centrándose en el periodo comprendido entre las décadas de 1920 y 1950, Akcan rastrea la circulación geográfica de los modelos residenciales modernos, incluida la ciudad jardín -que hacía hincapié en los espacios verdes que separaban los barrios de baja densidad de casas rodeadas de jardines- y las viviendas colectivas construidas primero para los residentes de clase trabajadora en las ciudades industriales y, más tarde, de forma más amplia, para los residentes de renta mixta. Muestra cómo el concepto de traducción -el proceso de cambio que se produce con el transporte de personas, ideas, tecnología, información e imágenes de uno o más países a otro- permite considerar el contexto sociopolítico y la agencia de todas las partes en los intercambios culturales.
Más allá de los conceptos indistintos de híbrido y transculturación, y evitando metáforas pasivas como importación, influencia o transferencia, la traducción ofrece un nuevo enfoque relevante para muchas disciplinas. Akcan aboga por un compromiso con una nueva cultura de la traducibilidad desde abajo para una ética verdaderamente cosmopolita en un mundo en vías de globalización.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)