Al ciprés una y otra vez: Homenaje a Salvador Espriu

Al ciprés una y otra vez: Homenaje a Salvador Espriu (Cyrus Cassells)

Título original:

To the Cypress Again and Again: Tribute to Salvador Espriu

Contenido del libro:

«Cyrus Cassells, poeta y traductor magistral, ha creado un híbrido único y poderoso de traducción y homenaje poético al gran poeta catalán del siglo XX Salvador Espriu. La mayor parte de Al ciprés una y otra vez es una traducción flexible del primer libro de Espriu, Cementerio de Sinera, junto con selecciones de otras colecciones. El lector se quedará con una sensación conmovedora del amado paisaje costero de Espriu, así como, en palabras de Espriu, de su «precioso/ misterioso oro catalán», una lengua que fue suprimida y prohibida bajo el régimen de Franco. Cassells nos ha hecho un regalo perdurable a la memoria de Espriu, a través de su introducción personal, sus traducciones cariñosas, seguidas de sus propios poemas inspirados en Espriu que evocan «un alfabeto de cipreses y luz de mar», transmutando así la voz elegíaca de Espriu en la propia de Cassells.»

-Sharon Dolin

«En esta hora oscura de Europa, nos llega el homenaje de Cyrus Cassells a Salvador Espriu. Superviviente de la guerra civil española, que luego se convirtió en emigrante interno, Espriu conoció íntimamente el coste de la guerra y la destrucción. En poemas exquisitos y conmovedores como Cementerio de Sinera, interpretado magistralmente por Cassells, encontramos la fortaleza afligida pero resuelta de Espriu: «Libertad, la palabra perdurable que pronuncio una y otra vez/entre antiguas fronteras/de viñedos y el mar». El diálogo de Cassells con Espriu es un regalo, una puesta en práctica del compromiso sagrado de mantener, contra viento y marea, la 'palabra perdurable'».

-Ellen Hinsey, autora de La edad ilegal

y Actualización sobre el descenso

«Al ciprés una y otra vez: Homenaje a Salvador Espriu es un triunfo de afinidades, un testimonio de la atención constante y pausada que un traductor presta a la obra de un poeta, y de las ricas metamorfosis que tal devoción suscita. Estas traducciones cargadas y luminosas exaltan la lírica descarnada de Espriu; los poemas de Cassells, que no sólo acompañan sino que también se comunican con ella, son contemplativos y extáticos. Cada traducción es una conversación, y agradezco este libro como ejemplo de cómo y por qué».

-Robin Myers, traductora de Copia de Dolores Dorantes

Y otra vida de Daniel Lipara

«Cyrus Cassells ha traducido algo más que las palabras de Salvador Espriu, un poeta catalán que sobrevivió a lo que Franco quiso enterrar. Su traducción aporta una cultura, un tiempo y un honor al duende que dio vida interior a un 'deber sacramental' de llevar a Espriu a la lengua inglesa y a la psique poética mundial. Sus propios poemas inspirados en Espriu: 'Me hice todo poesía, / todo silencio y verso--' son, podría decir, transfiguraciones del exilio en una tierra natal. Este libro es magistral y raro en su belleza. Una lectura obligada para todos los que valoran la libertad y la vida eterna de un ciprés».

-Lisha Adela García,

Traductora literaria y autora de

Ríos de sangre y La soga de Luna

Otros datos del libro:

ISBN:9781622882656
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa dura

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

El mundo que nos dejó el tirador - The World That the Shooter Left Us
Tras el asesinato del padre de su amigo en Stand Your Ground, el poeta Cassells explora,...
El mundo que nos dejó el tirador - The World That the Shooter Left Us
El alma se abre camino entre gritos - Soul Make a Path Through Shouting
Enriquecido por sus propios viajes por el mundo, Cassells recurre con igual...
El alma se abre camino entre gritos - Soul Make a Path Through Shouting
Más que paz y cipreses - More Than Peace and Cypresses
El cuarto volumen de poesía de Cyrus Cassells es un elegíaco «libro de héroes», un homenaje lírico a los...
Más que paz y cipreses - More Than Peace and Cypresses
Al ciprés una y otra vez: Homenaje a Salvador Espriu - To the Cypress Again and Again: Tribute to...
«Cyrus Cassells, poeta y traductor magistral, ha...
Al ciprés una y otra vez: Homenaje a Salvador Espriu - To the Cypress Again and Again: Tribute to Salvador Espriu

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.10.17 08:50 (GMT+2)