Puntuación:
El libro ofrece una valiosa perspectiva de la lengua hebrea que subyace a la Biblia en inglés, mejorando la comprensión de los textos bíblicos que podrían perderse en la traducción. A los lectores les resulta útil para profundizar en la comprensión de las Escrituras, aunque no sepan hebreo. Sin embargo, el formato del libro suscita cierta preocupación, ya que el tamaño de la letra es muy pequeño y faltan páginas, lo que dificulta su lectura. Además, algunos críticos opinan que el autor presenta interpretaciones controvertidas que desafían las creencias tradicionales sobre los relatos bíblicos.
Ventajas:⬤ Valiosos conocimientos de la lengua hebrea y de los textos bíblicos
⬤ útil para lectores que deseen profundizar su comprensión de las Escrituras
⬤ bien escrito y que invita a la reflexión
⬤ no es necesario tener conocimientos de hebreo para beneficiarse
⬤ útil tanto para ministros como para lectores no universitarios.
⬤ El tamaño de la letra es muy pequeño, lo que dificulta la lectura
⬤ informes de páginas perdidas
⬤ algunos lectores consideraron que las interpretaciones del autor socavaban las creencias tradicionales
⬤ problemas con la cubierta del libro, sucia o dañada
⬤ algunos lectores consideraron que ciertas explicaciones eran engañosas.
(basado en 20 opiniones de lectores)
70 Hebrew Words Every Christian Should Know
El mensaje básico de la Biblia puede entenderse en cualquier idioma. Al mismo tiempo, muchos textos bíblicos son difíciles de entender porque no acaban de tener sentido cuando se traducen al español.
Falta algo. Con frecuencia, lo que los lectores echan de menos se ha perdido en la traducción. Tal vez haya un juego de palabras en el original.
A veces, nombres como Adán, Eva, Caín, Abel y Edén nos parecen simplemente nombres, pero tienen significados esenciales para la historia.
Muchas palabras hebreas tienen varios significados, pero los traductores tienen que elegir sólo uno (por ejemplo, la misma palabra hebrea puede significar tanto oír como obedecer). Aún más comunes son las palabras hebreas que tienen significados mucho más amplios que sus traducciones al español.
Algunos ejemplos son las palabras hebreas traducidas como recordar, pacto, caminar, puertas, amor, limpieza, santidad, gloria, sabiduría y temor. El idioma original permite que varias partes encajen como piezas de puzzle bien construidas. Con el hebreo en mente, los intérpretes ven nuevos detalles que antes no se daban cuenta de que faltaban.
Establecen nuevas conexiones. Se sumergen más en las Escrituras. Ahí es donde entra en juego este libro.
Aprender un idioma es como aprender una visión del mundo. Quienes aprenden hebreo bíblico pueden comprender mejor no sólo lo que escribieron los autores bíblicos, sino también cómo pensaban.
Por desgracia, estos conocimientos sólo se adquieren tras años de estudio. Este libro trata de llegar directamente a las ideas importantes y apasionantes. Es una oportunidad para ser transformados por la renovación de nuestras mentes a medida que comprendemos mejor cómo los autores bíblicos utilizaron su lengua para expresar su experiencia de Dios y del mundo.
Si acaba de empezar a estudiar hebreo y quiere tener la perspectiva y la motivación para continuar, o si no tiene intención de aprender hebreo bíblico pero quiere entender mejor la Biblia, ¡este libro es para usted!
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)