Puntuación:
Las reseñas del Libro de Enoc destacan su importancia y la calidad de su traducción, especialmente para los estudiosos de los textos bíblicos. Aunque muchos críticos alaban la traducción por su enfoque erudito y su accesibilidad, otros señalan limitaciones en cuanto a la legibilidad y la inclusión de opciones textuales, así como problemas con la calidad física del propio libro.
Ventajas:⬤ Obra erudita y bien traducida
⬤ valiosa para comprender los temas bíblicos
⬤ lectura perspicaz que mejora la comprensión de los textos del Nuevo Testamento
⬤ accesible incluso a lectores profanos
⬤ críticas positivas sobre las notas de traducción y la fidelidad del manuscrito.
⬤ Notas limitadas para los lectores en general
⬤ algunas preocupaciones sobre las opciones de traducción y las omisiones
⬤ informes sobre la mala calidad de la impresión
⬤ opiniones contradictorias sobre la necesidad de comprar esta versión en comparación con traducciones más antiguas, disponibles gratuitamente.
(basado en 43 opiniones de lectores)
1 Enoch: The Hermeneia Translation
1 Enoc fue un texto importante y popular en el judaísmo antiguo, bien atestiguado entre los manuscritos de Qumrán, y una pieza clave del rompecabezas del desarrollo del judaísmo primitivo y los orígenes cristianos. George W.
E. Nickelsburg y James C.
VanderKam han revisado ahora su traducción junto con la publicación de los dos volúmenes completos de 1 Enoc en la serie de comentarios Hermeneia. Se trata de la única traducción al inglés de 1 Enoc que tiene en cuenta todos los datos textuales de que ahora se dispone en la versión etíope y en los textos griegos, además de los fragmentos arameos del Mar Muerto.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)